Despre frumusetea imperfecta a Romaniei si dificultatea exotica a limbii romane
Data 14/05/2014 15:25  Autor Admin  Accesari 3212  Limba Global
Despre frumusetea imperfecta a Romaniei si dificultatea exotica a limbii romane InterviuAnna Oczko, profesoara de limba romana la Universitatea Jagiellona, din Cracovia, Polonia, vorbeste despre Intr-un interviu acordat Ziare.com, Anna Oczko povesteste de unde a aparut pasiunea ei pentru limba romana, ce ii determina pe studenti sa aleaga limba noastra si de ce un vorbitor de romana nu moare de foame in Polonia.

De ce ati devenit profesoara de romana? De unde pasiunea pentru limba romana? Aveti vreo legatura cu Romania?

La Universitatea Jagiellona, unde sunt angajata, in cadrul Institutului de Filologie Romanica, exista si sectia de limba romana. Studentii nostri invata limba, istoria Romaniei, literatura, lingvistica. Eu, intre altele, tin ore de limba romana, deci asa m-am facut profesoara de romana.

Pasiunea are sursa in fascinatia mea fata de tarile balcanice, in general de cele din spatiul cultural al Europei Rasaritene. Desi geografic foarte aproape, totusi necunoscut si chiar exotic.

Cel care m-a ajutat sa iau decizia sa studiez romana a fost bunicul meu. Cand eram la liceu, imi petreceam foarte mult timp la el. Aveam relatii foarte familiare, imi placea eruditia sa si ma impresiona totdeauna faptul ca stia sapte limbi straine (polona si germana fiind cele materne, iar romaneste vorbea foarte bine).

In 1939, chiar la inceputul razboiului mondial, a fost internat impreuna cu alti soldati polonezi la tabara de la Targu Jiu. A reusit sa fuga dincolo si s-a dus la Bucuresti unde a terminat Farmacia la Facultatea de Chimie. Dupa aproape 10 ani, s-a intors in Polonia, una dintre cauze fiind dragostea imposibila. S-a indragostit de fiica unui general roman, dar acesta nu a fost niciodata de acord cu casatoria...

Cat de dificila este limba romana?

Eu, ca si studentii mei, o consideram foarte grea. La baza, seamana cu alte limbi romanice si la inceput merge destul de usor. Dar problemele incep apoi. Fiecare pas este mai greu decat cel anterior. Pe nivelul lexic exista in limba romana doua lumi contradictorii - una latina, cealalalta slava (dar atentie, acest "slav" nu inseamna ca are vreo legatura cu polona contemporana). Am observat ca, odata cu "performanta" intelectuala, creste intrebuintarea cuvintelor slave.

Unele texte literare si culturale par atat de impovarate cu vorbele slave, incat descifrarea lor devine anevoioasa. Pe de alta parte, nici pentru noi, polonezii, cu sistemul nostru de declinatie bine pastrat si foarte complicat, folosirea cazurilor romanesti nu este evidenta, nemaivorbind despre transformarea la plural sau articole. Pe cele din urma, nu le avem in polona, de aceea nici nu le intelegem, nici nu le simtim.

Romanii sunt putini ca numar in Polonia, nu constituie o minoritate nationala. De ce exista aceasta catedra de limba romana?

La ora actuala, daca ne referim la minoritatea romaneasca in Polonia, ea intr-adevar nu reprezinta o cifra importanta. Dar trebuie sa tinem minte ca pe vremuri nu existau hotare in Carpati. Pastorii umblau cu turmele lor de oi de-a lungul coloanei carpatice, ajungand pana la Tatra. In sudul Poloniei, in Tatra, Beskidy si Bieszczady, s-au pastrat pana azi comune ale caror origini provin din romana: Mikow de la mic, Dziurdziow de la Giurgiu.

Nu cred ca polonezii isi dau seama ca numele de familie Bachleda, foarte popular in zonele de munte, are tot origini romanesti. In muntii nostri exista o suta de varfuri care se numesc Magura, Grapa, Gron, Kiczera - ar trebui sa va sune familiar.

Am citit un articol in care s-au prezentat rezultatele de analiza a genotipurilor. Conform acestuia, genotipul muntenilor polonezi este in mare parte convergent cu cel al muntenilor romani.

Nu putem uita si relatiile noastre culturale si politice din trecut, cand multi boieri romani alegeau Universitatea Jagiellona ca si alte scoli de pe teritoriul Poloniei pentru educarea copiilor lor. Acestea par suficiente pentru a continua relatiile polono-romane in cadrul universitatii.

Sunt multi studentii care aleg sa studieze limba romana la Cracovia?

Dupa aproape 10 ani de pauza, anul acesta s-a redeschis sectia de limba romana. In anul intai studiaza aproximativ 15 persoane, sunt doua grupe de studenti care si-au ales limba romana ca a doua limba romanica in programul studiilor. In Cracovia mai exista o scoala particulara de limba romana, dar nu stiu cate persoane invata acolo.

De ce aleg limba romana? Ce avantaje au daca fac asta?

Fiecare student are un propriu motiv pentru care a ales studierea acestei limbi. Ei sunt foarte deschisi spre nou, spre necunoscut. Europa Occidentala a fost deja descoperita, cercetata si de mai multe ori s-a dovedit dezamagitoare... In general observ cresterea interesului pentru ceea ce se intampla si cum se traieste in sudul si in estul granitelor noastre.

Atunci este natural ca ochii unora s-au indreptat spre Romania. Unii spun ca limba romana este singura limba romanica despre care habar n-au, deci au nevoie sa exploreze acest spatiu necunoscut. Altii cauta ceva original, sperand ca diploma de limba romana le mareste sansele pe piata muncii. Iar dupa prima vizita in Romania apare incantarea si fascinarea, devenind astfel ambasadorii cei mai fideli ai ei. Ce ii atrage? Greu de spus intr-o fraza...

Cum folosesc ulterior limba romana?

Despre avantajele viitoare n-as vrea sa spun prea mult pentru ca aceasta ar necesita analiza pietii de munca poloneze. Pot doar sa spun ca, terminand studiile la inceputul anilor 2000, majoritatea colegilor mei si-au gasit un serviciu unde cunoasterea limbii romane era absolut necesara. Cred ca pana acum lucrurile nu s-au schimbat considerabil. Se pare ca perspectivele sunt inca favorabile.

Cracovia este un centru important de outsourcing si se dezvolta foarte dinamic. Aici cei mai mari potentati ai business-ului, ca Google, Motorola, IBM, isi deschid sucursalele angajand oameni din toata Europa (inclusiv romani). Vorbind fluent o limba straina, mai ales "rara" ca romana sau ucraineana, absolventii nu vor fi someri.

Cum sunt relatiile romano-polone?

Am impresia ca in cele din urma cooperarea culturala a intrat pe un fagas bun, mai ales in ultimul timp datorita actiunilor si evenimentelor organizate de Institutul Cultural Roman. Dupa zeci ani de absenta, apar in galerii si muzee artisti romani, mai ales reprezentantii generatiei contemporane. La cinematografe putem privi "noul val" romanesc. Saptamana aceasta incepe in Cracovia Festivalul Culturii Romane cu multe evenimente, expozitii si concerte in diverse locuri ale orasului. Ma bucur ca relatiile noastre culturale nu se mai sprijina doar pe festivaluri de dans sau muzica populara.

Polonezii revin incantati dupa vacanta la mare in Mamaia sau drumetii prin Carpati, asa se schimba si parerea lor despre Romania, care, ce sa zic, nu a fost cea mai buna (acesta atinge, din pacate, si alte tari post-comuniste).

E paradoxal, dar Romania este faimoasa datorita drumurilor sale imperfecte. In fiecare weekend entuziastii drumurilor salbatice fara indicatoare de acces interzis pornesc cu masinile si motocicletele spre sud-est. Desigur, pentru polonezi, Romania este o tara cat mai atractiva turistic, si mai important, datorita ospitalitatii si oamenilor de care ne uneste experienta - istoria profunda si cea din ultimele decenii.


Sursa: Ziare.com
Autor: Ana Ilie
Nu este nici un comentariu.